Individual and Collective Histories – Translation of 10 books
Prioriteti
- razvoj publike
- jačanje kapaciteta: digitalizacija
Opis projekta
Projekt Individual and Collective Histories – translation of 10 books usredotočen je na predstavljanje djela koja predstavljaju kreativan i plodan dijalog prošlosti i budućnosti. Deset europskih romana visoke literarne kvalitete nude različite spojeve osobnih i povijesno općepriznatih društvenih okolnosti i njihovih možebitno zapostavljenih pozadina. Osim zanimanja za sjećanje i uspomene, knjige odabrane za ovaj projekt promoviraju i manje europske jezike. U projekt su uključene dvije poljske autorice (Magdalena Parys i Olga Tokarczuk), jedan estonski (Meelis Friedenthal), jedan švedski (Jonas Hassen Khemiri), jedan makedonski (Goce Smilevski) i jedan talijanski autor (Antonio Scurati). Ostali autori su iz Francuske (Gaëlle Josse i Mathias Énard), Njemačke (Ralf Rothman) i Španjolske (Javier Cercas). Projekt će čitateljima ponuditi drukčiji pogled na različite društvene i kulturne pozadine događaja koje su iznimno važne za današnje razumijevanje prošlosti.
Cilj projekta
Ciljevi ovoga projekta su uspostavljanje, izgradnja i jačanje kulturnih odnosa između Hrvatske i 8 europskih zemalja. Glavni cilj ovoga projekta je omogućiti hrvatskoj publici da upozna visokokvalitetna literarna djela, njihovu kulturnu i jezičnu raznolikost i raznovrsnost iskustava koja sadrže.
Stečeno iskustvo
Ovaj projekt uvelike je doprinio jačanju kulturnih odnosa između Hrvatske i europskih zemalja koje su odabrane za ovaj projekt. Primarni cilj projekta, omogućiti hrvatskoj publici da upozna visokokvalitetna književna djela te njihovu kulturnu i jezičnu raznolikost i raznolikost iskustava koja nude, uspješno je ispunjen. Neki su od autora sudjelovali u razgovorima uživo, s prevoditeljima, urednicima, domaćim autorima i publikom. Objava kvalitetnih literarnih djela u kombinaciji s gostovanjima autora iznimno su ojačali cirkulaciju europske književnosti u EU zemljama uključenim u ovaj projekt.